-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Hitomi-ep079.srt
1181 lines (919 loc) · 15.5 KB
/
Hitomi-ep079.srt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1
00:00:12,379 --> 00:00:14,580
CHAPTER 14
Mother Shows Up
Episode 79
2
00:01:31,324 --> 00:01:34,626
This is the winning team
T> "t 2007 "N isu C n
3
00:01:34,894 --> 00:01:37,529
It's entry number 25.
ROSE MARY
4
00:01:45,772 --> 00:01:46,839
We did it!
5
00:01:47,774 --> 00:01:51,043
It can't be helped, Kazu
6
00:01:51,044 --> 00:01:52,578
We're not on our
home ground
7
00:01:53,713 --> 00:01:54,580
Let's go
8
00:01:58,885 --> 00:01:59,751
Kazu
9
00:02:05,191 --> 00:02:08,193
Today is the anniversary
of my brother's death
10
00:02:09,129 --> 00:02:11,997
I can't forgive you
11
00:02:17,437 --> 00:02:18,637
We did it!
12
00:02:19,472 --> 00:02:21,540
Congratulations, Hitomi!
13
00:02:23,143 --> 00:02:24,409
Congratulations?
14
00:02:25,178 --> 00:02:27,045
You made me cry
15
00:02:28,047 --> 00:02:29,014
1
16
00:02:29,482 --> 00:02:31,283
You really worked
hard, didn't you?
17
00:02:31,284 --> 00:02:32,751
V u really did
18
00:02:32,752 --> 00:02:35,854
Y ll., <0 t< at how
good you've gotten
19
00:02:35,855 --> 00:02:37,089
Hitomi
20
00:02:37,557 --> 00:02:39,291
What do you think
J)J*?J"
21
00:02:39,993 --> 00:02:41,560
Hi doing it in
lace o Katsil
22
00:02:42,061 --> 00:02:43,262
Hitomi?
23
00:02:44,230 --> 00:02:45,697
Not you, too, Ume
24
00:02:51,237 --> 00:02:52,804
You were good today
25
00:02:53,840 --> 00:02:55,340
You made a
good unit
26
00:02:55,875 --> 00:02:57,342
Thank you
27
00:02:58,244 --> 00:03:00,379
But u don 't know what
will happen tomorrow
28
00:03:03,783 --> 00:03:06,218
A not is a
living thing
29
00:03:06,586 --> 00:03:08,587
Wh t'STicjht today is
differeni^rom what
30
00:03:08,588 --> 00:03:10,088
may tfe right t morrow
31
00:03:27,040 --> 00:03:27,339
2007'fle?"B
32
00:03:27,340 --> 00:03:29,241
eptember, 2007
2007^9^
33
00:03:29,242 --> 00:03:30,909
1
34
00:03:31,477 --> 00:03:33,812
lt'£<Se tember arid
Katsutaro will be
35
00:03:33,813 --> 00:03:35,514
coming home from
the hospital
36
00:03:37,283 --> 00:03:38,383
There he is!
37
00:03:38,384 --> 00:03:39,484
1
38
00:03:40,386 --> 00:03:42,221
Welcome home
39
00:03:43,022 --> 00:03:44,256
Thank you
40
00:03:44,257 --> 00:03:46,024
Were you all waiting?
41
00:03:46,759 --> 00:03:47,993
Shota wanted to
give this to him
42
00:03:48,561 --> 00:03:49,494
Here
43
00:03:49,495 --> 00:03:50,662
I made this
44
00:03:50,663 --> 00:03:51,663
What is it?
45
00:03:52,098 --> 00:03:53,465
What could it be?
46
00:03:53,466 --> 00:03:54,600
What's this?
47
00:03:56,102 --> 00:03:58,303
Complete recovery
48
00:03:58,771 --> 00:03:59,871
Is thistrie?
49
00:04:00,607 --> 00:04:02,674
Thank you... Thank you.
50
00:04:03,810 --> 00:04:04,943
I'm so glad
51
00:04:05,578 --> 00:04:06,745
Katsu
52
00:04:07,580 --> 00:04:08,747
Welcome home
53
00:04:09,282 --> 00:04:09,848
I'm home!
54
00:04:09,882 --> 00:04:10,949
f«n home!
55
00:04:11,684 --> 00:04:13,252
Thank you so much
56
00:04:13,753 --> 00:04:15,053
I'm sorry to worry
all of you
57
00:04:20,360 --> 00:04:21,460
That night
58
00:04:21,961 --> 00:04:24,263
They had a ceiebration to
thank the people who had
59
00:04:24,264 --> 00:04:26,865
helped out while Katsutaro
was in the hospital, and
60
00:04:26,866 --> 00:04:28,934
to celebrate Katsutaro's
release from the hospital
61
00:04:46,919 --> 00:04:49,087
You're making
too much noise
62
00:04:49,088 --> 00:04:51,023
The whole town
can hear you.
63
00:04:53,293 --> 00:04:54,660
Here you go!
64
00:04:55,795 --> 00:04:57,229
Thank you!
65
00:04:59,766 --> 00:05:01,300
It's about time
66
00:05:01,301 --> 00:05:02,467
Do your thing
67
00:05:06,906 --> 00:05:07,873
Everybody!
68
00:05:08,441 --> 00:05:10,809
I'd like to thank you
all again
69
00:05:10,810 --> 00:05:13,779
ROSE MARY won the
dance contest
70
00:05:15,848 --> 00:05:17,149
Thank you!
71
00:05:18,184 --> 00:05:20,118
Qot my share of
Ihe prize money
72
00:05:21,621 --> 00:05:25,023
So I have presents for
Grandpa and the children
73
00:05:28,061 --> 00:05:29,127
Thank you!
74
00:05:30,129 --> 00:05:31,897
Congratulations on your
release from the hospital
75
00:05:31,898 --> 00:05:33,465
It's a mini bonsai tree
76
00:05:34,734 --> 00:05:36,068
Thank you
77
00:05:38,471 --> 00:05:40,906
Akira, do your best on
your entrance exams.
78
00:05:41,341 --> 00:05:42,474
A^harppen!
79
00:05:44,143 --> 00:05:45,977
Thank you!
80
00:05:47,246 --> 00:05:51,450
A cake cookbook
for you, Yuria
81
00:05:51,984 --> 00:05:53,218
Thank you!
82
00:05:54,554 --> 00:05:55,821
Make us cakes!
83
00:05:55,822 --> 00:05:58,757
Here's an official professional
baseball for you, Shota
84
00:05:59,292 --> 00:06:00,559
Thank you!
85
00:06:00,560 --> 00:06:02,294
It's used in professional
baseball games
86
00:06:04,130 --> 00:06:06,598
It's like presents from your
first salary, isn't it?
87
00:06:07,667 --> 00:06:09,868
It's the first time she won
for her dancing
88
00:06:10,436 --> 00:06:12,904
Thank you so much!
89
00:06:13,840 --> 00:06:17,109
OK everybody..Let's
all thank Hitomi again.
90
00:06:18,177 --> 00:06:19,711
tfd j>ei
91
00:06:19,712 --> 00:06:21,646
Thank you very much
92
00:06:23,549 --> 00:06:24,816
You're welcome
93
00:06:25,551 --> 00:06:27,185
Give them a hand!
94
00:06:30,456 --> 00:06:31,523
Good evening
95
00:06:32,058 --> 00:06:33,425
Momoko, over here
96
00:06:34,594 --> 00:06:36,261
You made it
97
00:06:37,163 --> 00:06:39,064
I |[dt frr^ork
done early
98
00:06:39,065 --> 00:06:40,399
You didn't have to
try so hard just
99
00:06:40,400 --> 00:06:41,633
for my sake
100
00:06:41,634 --> 00:06:42,901
I didn't come for you
101
00:06:42,902 --> 00:06:44,369
I came to see everyone
102
00:06:44,370 --> 00:06:45,403
w? W t» •
103
00:06:45,905 --> 00:06:47,172
Come and sit down
104
00:06:47,907 --> 00:06:49,841
What was all the
applause for?
105
00:06:49,842 --> 00:06:51,977
Hitomi bought presents for
Katsu and the children
106
00:06:51,978 --> 00:06:54,780
with the prize money
that she won
107
00:06:57,350 --> 00:06:58,950
v M X ttftlgoti
108
00:06:59,919 --> 00:07:01,253
-dUg t "Sharpt>en.
109
00:07:01,254 --> 00:07:02,387
1
110
00:07:02,388 --> 00:07:03,889
I got a professional
baseball
111
00:07:03,890 --> 00:07:06,525
How nice. Why didn't you
get me anything?
112
00:07:06,526 --> 00:07:07,893
I'm your mother
113
00:07:08,428 --> 00:07:10,729
You're so petty, Momoko!
114
00:07:10,730 --> 00:07:12,931
Is that all you can think of?
Getting something for yourself
115
00:07:12,932 --> 00:07:14,266
jJittiiD* »
116
00:07:14,267 --> 00:07:16,134
/Jft'ii J;>yo» 4)
117
00:07:16,135 --> 00:07:17,536
Wh ley i) were in ^
hospitcl everyone
118
00:07:17,537 --> 00:07:20,138
here did so much for you
119
00:07:20,139 --> 00:07:22,207
They deserve some
kind of reward
120
00:07:22,208 --> 00:07:23,542
Wh 1 Jiave you
grt rtthenfc
121
00:07:23,543 --> 00:07:26,211
Nothing... It has to
come from the heart.
122
00:07:26,946 --> 00:07:28,580
Who cares about that
123
00:07:28,581 --> 00:07:29,648
Give somet
124
00:07:29,649 --> 00:07:30,749
I want something, too
125
00:07:30,750 --> 00:07:32,050
Why should I give
you anything!
126
00:07:32,051 --> 00:07:34,019
I helped at the store,
and sold two shirts
127
00:07:34,020 --> 00:07:35,520
You don't have to make it
sound like such a feat
128
00:07:35,521 --> 00:07:36,822
Just because you
sold two shirts
129
00:07:36,823 --> 00:07:38,023
That's enough already
130
00:07:38,024 --> 00:07:39,691
This is supposed to
be a celebration
131
00:07:39,692 --> 00:07:40,725
Got that?
132
00:07:45,097 --> 00:07:46,331
1
133
00:07:51,938 --> 00:07:54,673
By the middle of September
Katsutaro's leg had
134
00:07:54,674 --> 00:07:56,408
completely healed
135
00:07:59,745 --> 00:08:01,613
We're leaving!
136
00:08:06,786 --> 00:08:08,253
I'm leaving, too
137
00:08:14,193 --> 00:08:16,127
They're so full
of energy
138
00:08:17,897 --> 00:08:19,130
Miso mackerel
is ready
139
00:08:19,599 --> 00:08:20,966
Thank you for waiting
140
00:08:23,035 --> 00:08:24,369
Miso mackerel, large bowl
medium serving with
141
00:08:24,370 --> 00:08:25,537
extra pickled vegetables
142
00:08:25,538 --> 00:08:26,471
Thank you.
143
00:08:27,306 --> 00:08:28,540
I'm starving
144
00:08:34,213 --> 00:08:35,847
I've gained so
much weight
145
00:08:35,848 --> 00:08:37,382
You're getting
nice and plump
146
00:08:37,383 --> 00:08:38,517
Wait a minute!
147
00:08:39,085 --> 00:08:41,286
I'm sorry to worry
all of you..
148
00:08:41,287 --> 00:08:42,921
My grandpa recovered
completely, and is
149
00:08:42,922 --> 00:08:44,656
home from the hospital.
150
00:08:45,124 --> 00:08:47,092
Thank you for
everything
151
00:08:47,093 --> 00:08:48,693
Now you can do your best
without worrying about
152
00:08:48,694 --> 00:08:50,295
anything, can't you?
153
00:08:50,296 --> 00:08:51,630
h ri you!
154
00:08:51,631 --> 00:08:53,632
Itwasrou li n 11 of
you, loo, wasn't it?
155
00:08:53,633 --> 00:08:55,333
lAteVe Known ea 1i ther
fo a lonq time so
156
00:08:55,334 --> 00:08:56,935
was expected
157
00:08:56,936 --> 00:08:58,870
We j u T\iaveto to ea ti
other o t whenever
158
00:08:58,871 --> 00:09:00,472
anything happens
159
00:09:00,473 --> 00:09:02,974
Thank you so much,
everybody
160
00:09:03,543 --> 00:09:05,243
From now on, I'll do my
best at work, dancing,
161
00:09:05,244 --> 00:09:06,978
and at home again
162
00:09:17,857 --> 00:09:19,691
The roses are beautiful
163
00:09:19,692 --> 00:09:21,092
Are you sure
it's OK?
164
00:09:21,093 --> 00:09:22,460
' tib. rItrdbe dC ,1
165
00:09:22,461 --> 00:09:24,729
It's from all of us
166
00:09:24,730 --> 00:09:26,965
Thank you tot ell
you've done
167
00:09:27,466 --> 00:09:29,167
In that case
Thank you!
168
00:09:29,802 --> 00:09:32,137
So what are you going
to do now...?
169
00:09:33,005 --> 00:09:34,573
Dance Beat!
170
00:09:34,574 --> 00:09:36,207
Wasn't that yourjjoaP
171
00:09:36,208 --> 00:09:38,543
Are you going to j&fiter
it as a unit or
172
00:09:39,946 --> 00:09:42,347
We're going to talk about
that now
173
00:09:42,815 --> 00:09:44,883
Can 11II you
what f wish 7
174
00:09:44,884 --> 00:09:47,586
I want you to do it
175
00:09:47,587 --> 00:09:49,955
Because of your name
ROSE MARY
176
00:09:49,956 --> 00:09:52,157
I felt as though Mari
and I, and everyone
177
00:09:52,158 --> 00:09:54,926
else are all out
there with you
178
00:09:54,927 --> 00:09:57,395
Hurry and decide
179
00:09:58,297 --> 00:10:00,365
I'll leave the studio
open for you
180
00:10:00,900 --> 00:10:03,134
HJ better putt is
in a vase
181
00:10:07,340 --> 00:10:08,606
What liatlwedo?
182
00:10:11,210 --> 00:10:12,577
I want to do it
183
00:10:13,045 --> 00:10:14,546
After all. wew Yi
184
00:10:14,547 --> 00:10:16,648
There's no reason
why we should quit
185
00:10:17,817 --> 00:10:19,651
What about you, Yuka?
186
00:10:20,152 --> 00:10:23,288
I thought about
giving it a try
187
00:10:23,289 --> 00:10:25,256
Then let's do it
188
00:10:25,257 --> 00:10:28,460
The level is different
this time
189
00:10:32,365 --> 00:10:34,466
There's a big contest on
a national level that's
190
00:10:34,467 --> 00:10:37,635
held every year for
street dancers
191
00:10:40,506 --> 00:10:42,941
Dance Beat is one of those
nationwide contests
192
00:10:42,942 --> 00:10:45,043
that Hitomi and the
others are aiming for
193
00:10:45,778 --> 00:10:47,812
It's a big event that's
equal to the Koshien
194
00:10:47,813 --> 00:10:49,881
high school baseball
tournament where
195
00:10:49,882 --> 00:10:52,283
only the best of the best
units can win
196
00:10:52,818 --> 00:10:54,319
He p eliminanes will
Bin March to we
197
00:10:54,320 --> 00:10:55,620
ti vb five months
198
00:10:55,621 --> 00:10:57,956
L T«do our best so
we can make it
199
00:10:57,957 --> 00:10:59,524
INh i ut you, Junko?
200
00:10:59,525 --> 00:11:02,727
I think I want to
give it a try
201
00:11:02,728 --> 00:11:04,696
It makes me happy
that we won
202
00:11:04,697 --> 00:11:08,967
I'm happy, too that
we won but what
203
00:11:08,968 --> 00:11:12,003
makes me even happier is
that we had fun dancing
204
00:11:12,004 --> 00:11:14,639
together up on the stage
205
00:11:14,640 --> 00:11:17,509
When we danced the Matsuri
Mambo, it was the heated
206
00:11:17,510 --> 00:11:21,346
atmosphere of a festival,
but up on the tage, we
207
00:11:21,347 --> 00:11:24,883
all did our best and
had fun dancing.
208
00:11:24,884 --> 00:11:28,186
Let's aimtotrec
perfect unit like
209
00:11:28,187 --> 00:11:30,221
IRAY a ^ KEl3,i0 ^
• • t 1 I ^ ijfj
210
00:11:31,457 --> 00:11:32,891
It smells so nice
211
00:11:34,093 --> 00:11:35,493
Did you decide?
212
00:11:36,962 --> 00:11:38,363
We just decided
213
00:11:39,799 --> 00:11:41,266
Let's do it
214
00:11:41,267 --> 00:11:42,867
Considering the
circumstances
215
00:11:43,302 --> 00:11:44,335
Thank you!
216
00:11:44,837 --> 00:11:46,237
I'm so happy!
217
00:11:46,238 --> 00:11:47,706
Before you change your
minds, let's seal the
218
00:11:47,707 --> 00:11:49,374
deal by putting our
hands together
219
00:11:49,375 --> 00:11:50,842
Ready
220
00:11:50,843 --> 00:11:53,111
ROSE MARY will come
together as one.
221
00:11:53,112 --> 00:11:55,246
and aim for this
year's Dance Beat
222
00:11:55,247 --> 00:11:56,614
Put our hands
together
223
00:11:59,585 --> 00:12:00,819
Do your best
all of you!