-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Hitomi-ep091.srt
890 lines (697 loc) · 12.3 KB
/
Hitomi-ep091.srt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
1
00:00:12,479 --> 00:00:15,080
CHAPTER 16
Goodbye Shota
Episode 91
2
00:00:16,383 --> 00:00:18,083
Written by
SUZUKI Satoshi
3
00:00:19,252 --> 00:00:21,020
Music by
YAMASHITA Kosuke
4
00:00:47,714 --> 00:00:48,947
Takaya
5
00:00:49,215 --> 00:00:49,481
Takaya
6
00:01:12,605 --> 00:01:14,506
Wakaya
7
00:01:19,779 --> 00:01:20,746
1
8
00:01:20,780 --> 00:01:21,346
lb; j
9
00:01:21,381 --> 00:01:22,114
r
10
00:01:22,615 --> 00:01:22,881
J (f-
UJ 'JX )
11
00:01:27,120 --> 00:01:28,086
1
12
00:01:28,087 --> 00:01:29,488
English Subtitle By
NIPPON G0LDEN NETWORK
13
00:01:32,025 --> 00:01:34,293
It's you that he needs.
14
00:01:36,029 --> 00:01:41,166
You can give him what
my grandpa and I can't
15
00:01:45,505 --> 00:01:49,575
Please live with Shota,
and raise him
16
00:02:03,089 --> 00:02:04,823
Shota.
17
00:02:23,109 --> 00:02:25,144
Child care counseling center
18
00:02:27,147 --> 00:02:28,780
1
19
00:02:29,782 --> 00:02:31,250
Mikie?
20
00:02:32,519 --> 00:02:35,254
HlriTit. I'll be
waiting.
21
00:02:38,625 --> 00:02:40,959
Ms Saito is coming
over here, and she
22
00:02:40,960 --> 00:02:43,095
said she'll raise
Shota herself
23
00:02:43,930 --> 00:02:44,997
Really?
24
00:02:45,632 --> 00:02:48,300
But what happened?
It's rather sudden
25
00:02:48,868 --> 00:02:51,103
She said it was
because of Hitomi
26
00:02:51,104 --> 00:02:52,070
Hitomi?
27
00:02:53,072 --> 00:02:54,139
Hitomi?
28
00:03:02,048 --> 00:03:06,618
I'm really sorry for
sounding so unreliable
29
00:03:08,922 --> 00:03:11,390
Let's talk this over
carefully
30
00:03:11,925 --> 00:03:13,091
This way.
31
00:03:25,305 --> 00:03:26,805
I'm very sorry.
32
00:03:28,174 --> 00:03:29,274
Let's talk.
33
00:03:30,143 --> 00:03:31,643
We called Katsutaro.
34
00:03:32,712 --> 00:03:34,112
Follow me
35
00:03:34,113 --> 00:03:35,414
This way
36
00:03:40,353 --> 00:03:43,855
When I saw Shota clinging
to the towel blanket
37
00:03:43,856 --> 00:03:47,025
and crying, I just
couldn't sit still.
38
00:03:49,562 --> 00:03:51,763
Her fiance gave me her
address, so I went
39
00:03:51,764 --> 00:03:55,334
over there without
telling Grandpa.
40
00:03:57,070 --> 00:03:59,238
I Understand the
circumstances...
41
00:03:59,239 --> 00:04:01,173
I'm really sorry
42
00:04:02,809 --> 00:04:05,077
I apologize, too
43
00:04:06,312 --> 00:04:08,080
She's young, so sometimes
she does things
44
00:04:08,081 --> 00:04:09,948
without thinking
45
00:04:10,883 --> 00:04:14,319
I understand that she was
thinking of Shota...
46
00:04:14,320 --> 00:04:17,656
But of you made just one
mistake, Mikie may have
47
00:04:17,657 --> 00:04:20,759
collapsed emotionally.
48
00:04:22,295 --> 00:04:25,030
If that had happened, it's
possible that it would
49
00:04:25,031 --> 00:04:27,933
haVe affected Shota's
whole life
50
00:04:28,668 --> 00:04:31,737
The most important thing
is the child's future.
51
00:04:33,206 --> 00:04:36,475
No matter what happens,
please don't forget that.
52
00:04:37,877 --> 00:04:39,845
I understand. I'm sorry
53
00:04:39,846 --> 00:04:41,647
I'm sorry
54
00:04:41,648 --> 00:04:45,651
But I guess since Shota's mother
says she wants to take him in,
55
00:04:45,652 --> 00:04:48,520
and raise him, it's OK.
It might take a while,
56
00:04:48,521 --> 00:04:51,223
but please watch over
Shota the way you
57
00:04:51,224 --> 00:04:53,458
always have until now.
58
00:04:54,160 --> 00:04:55,761
1
59
00:04:58,097 --> 00:04:59,531
Thank you
60
00:05:03,369 --> 00:05:06,405
I really feel bad about
what I did to Shota,
61
00:05:06,406 --> 00:05:09,341
and the trouble I caused
everyone here, but
62
00:05:09,342 --> 00:05:16,281
nuiii iiuvy uii, iiH yuiny iu
take a whole new outlook
63
00:05:16,282 --> 00:05:18,550
and do my best
to raise him.
64
00:05:20,753 --> 00:05:24,022
We're glad that you
feel that way.
65
00:05:25,158 --> 00:05:27,392
We'll do all we
can to help you
66
00:05:28,327 --> 00:05:29,728
Thank you.
67
00:05:30,396 --> 00:05:33,332
But because of everything
that's been happening
68
00:05:33,333 --> 00:05:36,601
before you live together
with Shota, I think you
69
00:05:36,602 --> 00:05:40,172
need the time to sort
your own feelings out.
70
00:05:42,909 --> 00:05:46,545
When a mother has doubts and
is troubled about raising her
71
00:05:46,546 --> 00:05:48,780
child, there maybe
problems with the
72
00:05:48,781 --> 00:05:51,083
mother's emotional state too.
73
00:05:51,084 --> 00:05:53,552
You may be able to gain
more confidence by
74
00:05:53,553 --> 00:05:55,787
thinking back to your
own childhood, and
75
00:05:55,788 --> 00:05:58,090
your relationship
with your parents
76
00:06:01,227 --> 00:06:03,729
^llim^ jo nljffo'ji
77
00:06:03,730 --> 00:06:06,365
so e alk frankly
3 it JU a iillu-
78
00:06:07,033 --> 00:06:09,167
n e o uild a ood
rela to p i ota
79
00:06:09,168 --> 00:06:10,469
for the future.
80
00:06:11,104 --> 00:06:12,838
I'll do that
81
00:06:15,007 --> 00:06:18,410
I'd like to ask your advice
about something
82
00:06:19,112 --> 00:06:20,312
What is it?
83
00:06:20,947 --> 00:06:25,751
Hitomi's been a great help with
what happened this time
84
00:06:25,752 --> 00:06:29,821
Will I be able to meet with her
again, and talk to her?
85
00:06:30,456 --> 00:06:32,391
We'll talk to Hitomi
about it, and if
86
00:06:32,392 --> 00:06:36,461
she agrees, we'll probably
pres "nl when you meet
87
00:06:37,697 --> 00:06:40,198
All right, please ask her.
88
00:06:48,508 --> 00:06:50,175
Shota.
89
00:06:50,777 --> 00:06:54,780
Your mom's no longer
that busy anymore
90
00:06:55,481 --> 00:06:58,216
So she said she can
meet with you again.
91
00:06:59,519 --> 00:06:59,851
Really?
92
00:06:59,886 --> 00:07:00,652
Really?
93
00:07:02,522 --> 00:07:04,923
oingto tud "tiard
so she can be a good
94
00:07:04,924 --> 00:07:08,960
mothe to you, so she wants
you to wait until then
95
00:07:14,901 --> 00:07:17,669
Shota. Can you wait
a little longer?
96
00:07:19,672 --> 00:07:20,839
I can
97
00:07:23,409 --> 00:07:26,111
You really are a good
boy, aren't you?
98
00:07:35,321 --> 00:07:37,022
I see. I'm glad
99
00:07:37,623 --> 00:07:39,958
But I hope his mother won't
come out and say that
100
00:07:39,959 --> 00:07:42,160
she doesn't want to
take him again
101
00:07:42,862 --> 00:07:44,963
I think it'll be
OK this time
102
00:07:45,598 --> 00:07:47,532
kV/lbth& ridlSbn were able
4ojje thfeirVeelings
103
00:07:47,533 --> 00:07:49,301
across to each other
104
00:07:49,302 --> 00:07:51,636
is o or probably felt
guilty about not doing
105
00:07:51,637 --> 00:07:57,442
nlhin fdrTiim as a mother
for so many years
106
00:07:57,443 --> 00:08:00,212
She thought Shota hated
her, and she couldn't say
107
00:08:00,213 --> 00:08:03,381
with confidence
she'll be a good mother.
108
00:08:04,250 --> 00:08:06,618
Shota's something
like that too...
109
00:08:07,954 --> 00:08:10,121
He thought the reason his
mother wouldn't see him
110
00:08:10,122 --> 00:08:12,357
was because she
didn't love him.
111
00:08:13,192 --> 00:08:15,627
It's hard being parent
and child, isn't it?
112
00:08:16,229 --> 00:08:18,296
Even if you care about each
other, you just can't get
113
00:08:18,297 --> 00:08:20,499
your feelings across
to each other.
114
00:08:25,972 --> 00:08:27,439
What's so funny?
115
00:08:28,207 --> 00:08:31,309
It sounded like a parent
and child that we knew
116
00:08:32,778 --> 00:08:35,313
Are you talking about
me and Momoko?
117
00:08:36,249 --> 00:08:37,716
Bullseye
118
00:08:41,854 --> 00:08:42,320
007-911 m
119
00:08:42,321 --> 00:08:44,222
It's November
November 9, 2007
120
00:08:44,223 --> 00:08:46,191
121
00:08:48,895 --> 00:08:51,963
This is the 96th Ippongi
Katsutaro sticky, sticky
122
00:08:51,964 --> 00:08:54,199
natto race
Ready, Go!
123
00:08:57,236 --> 00:08:58,904
Make it stickier.
124
00:08:59,438 --> 00:09:01,172
As you'd expect from
third-year middle school
125
00:09:01,173 --> 00:09:02,674
student, and Akira..
126
00:09:02,675 --> 00:09:03,842
He's quick
127
00:09:03,843 --> 00:09:05,677
Faster and faster
128
00:09:05,678 --> 00:09:07,245
It's getting stickier...
129
00:09:07,246 --> 00:09:10,615
There goes grader
Oka Yuria..
130
00:09:10,616 --> 00:09:15,153
Third grader Saito Shota's
catching up...
131
00:09:15,488 --> 00:09:19,424
What's wrong, 20 year-old
Ippongi Hitomi?
132
00:09:20,026 --> 00:09:22,527
Yours isn't getting
any stickier
133
00:09:22,528 --> 00:09:24,596
Work harder!
134
00:09:25,665 --> 00:09:27,332
Wonderfu!! That's
magnificent
135
00:09:33,039 --> 00:09:37,208
In order to restore her
bond with Shota, Mikie
136
00:09:37,209 --> 00:09:41,112
met with Ms. Inoue and
underwent counseling
137
00:09:41,113 --> 00:09:45,984
to help prepare
psychologically
138
00:09:50,256 --> 00:09:54,526
Shota has calmed down, and
patiently waited for the
139
00:09:54,527 --> 00:09:56,995
time when he'd see
his mother again
140
00:10:03,102 --> 00:10:08,540
Then one day, Hitomi got a
call from Ms. Inoue and
141
00:10:08,541 --> 00:10:11,576
went to meet with Mikie.
142
00:10:14,714 --> 00:10:18,183
We asked you to come here today
at Mikie's request, Hitomi
143
00:10:18,784 --> 00:10:20,652
Thank you for coming
144
00:10:20,653 --> 00:10:21,920
Were you busy?
145
00:10:21,921 --> 00:10:23,521
Not at all.
146
00:10:24,290 --> 00:10:26,358
How is Shota doing?
147
00:10:27,493 --> 00:10:28,893
He's fine
148
00:10:29,495 --> 00:10:32,897
Once he understood your
feelings, he felt secure.
149
00:10:33,532 --> 00:10:35,567
He's not fighting with
his sister anymore
150
00:10:35,568 --> 00:10:36,801
Really?
151
00:10:36,802 --> 00:10:39,904
What about you?
152
00:10:40,439 --> 00:10:42,641
Ms. Inoue and the others
have been listening
153
00:10:42,642 --> 00:10:44,476
to me talk
154
00:10:44,477 --> 00:10:48,213
We meet like this and talk
about her childhood
155
00:10:49,315 --> 00:10:52,751
h s 15 that, I'm beginning
to understand myself better
156
00:10:53,552 --> 00:10:57,555
I realize why I've always
been afraid to be alone
157
00:10:57,556 --> 00:11:00,558
and why I'm always
relying on others.
158
00:11:03,129 --> 00:11:06,665
When I was little
159
00:11:06,666 --> 00:11:08,833
my parents divorced
160
00:11:11,837 --> 00:11:16,274
They didn't get along even
before that, but
161
00:11:16,275 --> 00:11:22,547
When I was in the fourth
grade, my father left
162
00:11:26,619 --> 00:11:27,886
Why?
163
00:11:29,188 --> 00:11:31,523
According to my mother,
he was disgusted with
164
00:11:31,524 --> 00:11:34,359
Tokyo, and went back
to his family home
165
00:11:36,829 --> 00:11:39,464
1
166
00:11:39,465 --> 00:11:42,267
I was abandoned
my father
167
00:11:44,370 --> 00:11:48,406
My mother found a boyfriend
right after the divorce,
168
00:11:48,407 --> 00:11:51,309
and hardly ever came home
169
00:11:55,548 --> 00:11:57,449
I was so lonely...
170
00:12:00,519 --> 00:12:06,057
But I put Shota through the
same thing, didn't I?
171
00:12:07,159 --> 00:12:10,762
I'm such a fool
172
00:12:13,165 --> 00:12:18,503
Doing what I hated the
most to my own son
173
00:12:23,809 --> 00:12:26,745
What is your mother
doing now?
174
00:12:28,514 --> 00:12:30,515
She passed away
175
00:12:30,516 --> 00:12:32,417
when I was 8
176
00:12:35,421 --> 00:12:36,855
What about your father?
177
00:12:40,760 --> 00:12:45,029
Her father is still alive, and
in his hometown
178
00:12:45,030 --> 00:12:48,767
We've been recommending that
she go to see him once.
179
00:12:48,768 --> 00:12:51,269
At a time like this, it's good
to have the support
180
00:12:51,270 --> 00:12:52,637
of a family member.
181
00:12:52,638 --> 00:12:53,772
It's OK.
182
00:12:53,773 --> 00:12:55,974
He's probably forgotten
about me by now
183
00:13:30,910 --> 00:13:32,210
Mikie
184
00:13:35,414 --> 00:13:36,848
What's wrong?
185
00:13:39,084 --> 00:13:41,252
This song...
186
00:13:42,388 --> 00:13:46,724
It's Miyako Harumi's "Anko
Tsubaki wa Koi no Hanai"
187
00:13:48,761 --> 00:13:54,499
When I was little, my father
used to sing it all the time
188
00:14:07,479 --> 00:14:09,080
Mikie.
189
00:14:12,618 --> 00:14:16,187
You really want to see
your father, don't you?
190
00:14:19,225 --> 00:14:23,094
When something happens, I think
family is important
191
00:14:26,832 --> 00:14:29,200
If you know where he is,
don't you think you
192
00:14:29,201 --> 00:14:31,302
should see your father?
193
00:14:35,007 --> 00:14:39,410
Thank you, but I'm not
going to see him
194
00:14:43,249 --> 00:14:45,550
Let's not talk about
this anymore