-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Hitomi-ep105.srt
1056 lines (812 loc) · 14.1 KB
/
Hitomi-ep105.srt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1
00:00:12,345 --> 00:00:14,713
CHAPTER 18
Season of Love
Episode 105
2
00:00:16,316 --> 00:00:18,083
Written by
SUZUKI Satoshi
3
00:00:19,285 --> 00:00:21,553
Music by
YAMASHITA Kosuke
4
00:01:28,455 --> 00:01:29,721
English Subtitle By
NIPPON GOLDEN NETWORK
5
00:01:33,893 --> 00:01:36,328
6
00:01:45,205 --> 00:01:46,438
/IQJ^
7
00:01:48,975 --> 00:01:50,175
jinU y;^ «p?
8
00:01:50,610 --> 00:01:51,710
9
00:01:55,782 --> 00:01:56,882
BiJilL,
10
00:02:04,157 --> 00:02:05,557
wait mm&
11
00:02:05,558 --> 00:02:06,692
JJD iaslil
12
00:02:07,293 --> 00:02:08,293
13
00:02:09,329 --> 00:02:11,497
Hitomi
14
00:02:14,934 --> 00:02:16,101
Hitomi
15
00:02:19,205 --> 00:02:21,773
the >iOe
16
00:02:33,720 --> 00:02:35,187
Don't scare me
like that.
17
00:02:37,724 --> 00:02:39,124
I had a strange dream
18
00:02:42,529 --> 00:02:44,997
The service for the first
anniversary of Setsuko's
19
00:02:44,998 --> 00:02:46,665
death was over.
20
00:02:47,333 --> 00:02:49,601
On this day, the Ippongi
family was filled with
21
00:02:49,602 --> 00:02:51,436
nervous anticipation.
22
00:02:52,438 --> 00:02:54,540
It was the day of the
announcement of
23
00:02:54,541 --> 00:02:56,475
the results of
Akira's entrance exam.
24
00:02:59,145 --> 00:03:00,846
What's wrong, Akira?
Aren't you going to eat?
25
00:03:03,416 --> 00:03:04,750
Does your stomach hurt?
26
00:03:05,618 --> 00:03:08,754
I was wondering
what would Jia W ?
27
00:03:08,755 --> 00:03:10,189
I don't 3 in.
28
00:03:11,624 --> 00:03:15,360
But you said you did
well on the exam.
29
00:03:15,361 --> 00:03:19,131
I thought I did well, but
what if there were others
30
00:03:19,132 --> 00:03:21,700
who did much better?
31
00:03:23,369 --> 00:03:26,705
But the results are out
already aren't they?
32
00:03:28,107 --> 00:03:30,943
So even if you ^off about
if now, the results won't
33
00:03:30,944 --> 00:03:32,678
change, will they?
34
00:03:33,213 --> 00:03:34,713
That's true, but...
35
00:03:35,215 --> 00:03:37,482
Worrying won't do any good,
So don't you think it's
36
00:03:37,483 --> 00:03:40,385
better to stop worrying
and just enjoy
37
00:03:40,386 --> 00:03:41,920
your breakfast?
38
00:03:45,925 --> 00:03:48,627
JlliesI
39
00:03:53,466 --> 00:03:54,766
It's delicious
40
00:03:56,302 --> 00:03:57,269
Isn't it?
41
00:04:03,309 --> 00:04:04,876
It was really busy again
today, wasn't it?
42
00:04:04,877 --> 00:04:06,612
We finally have a
chance to rest.
43
00:04:07,146 --> 00:04:09,248
ito i really
something drastic
44
00:04:09,249 --> 00:04:11,350
h 1 was a old mo e
45
00:04:12,552 --> 00:04:14,186
I think she should
reconsider
46
00:04:15,888 --> 00:04:16,822
What are you
talking about?
47
00:04:16,856 --> 00:04:17,322
What are you
talking about?
48
00:04:18,258 --> 00:04:19,658
You're getting married,
aren't you?
49
00:04:19,759 --> 00:04:20,425
You're getting married,
aren't you?
50
00:04:21,127 --> 00:04:21,360
Who's getting married?
51
00:04:21,394 --> 00:04:22,327
Who's getting married?
52
00:04:22,495 --> 00:04:23,528
You are
53
00:04:23,529 --> 00:04:25,564
Me? Who am I marrying?
54
00:04:25,565 --> 00:04:26,898
55
00:04:26,899 --> 00:04:28,367
No, I'm not
56
00:04:28,368 --> 00:04:29,935
I wouldn't
do that
57
00:04:30,503 --> 00:04:32,271
But he was saying
before you came
58
00:04:32,272 --> 00:04:34,673
Isn t my bride here yet?
59
00:04:35,308 --> 00:04:38,910
He your darling
60
00:04:39,412 --> 00:04:40,912
He's not my darling!
61
00:04:41,981 --> 00:04:43,849
What are you telling
them anyway?
62
00:04:44,851 --> 00:04:46,418
JDontgt ethatl
63
00:04:46,419 --> 00:04:47,919Y
You've been telling
everyone that you
64
00:04:47,920 --> 00:04:49,554
and I are getting married,
haven't you?
65
00:04:49,989 --> 00:04:51,390
No, I didn't
66
00:04:51,391 --> 00:04:53,058
I said it was a dream
67
00:04:53,660 --> 00:04:55,193
It was a dream ..
68
00:04:56,696 --> 00:04:59,131
Even if it was a dream,
it's very annoying.
69
00:04:59,132 --> 00:05:00,966
Don't ever dream
about that again
70
00:05:01,934 --> 00:05:03,802
I can't help it!
71
00:05:03,803 --> 00:05:05,804
You came out...wearing
a wedding gown.
72
00:05:06,239 --> 00:05:07,439
A wedding gown?
73
00:05:07,440 --> 00:05:09,474
And the two of us
were doing this .
74
00:05:10,343 --> 00:05:11,610
That's right
75
00:05:11,611 --> 00:05:13,445
It's Vrfel/frrith just
the two of us, but.
76
00:05:13,980 --> 00:05:15,514
That's a strange dream.
77
00:05:16,983 --> 00:05:18,784
So you two aren't
getting married
78
00:05:19,252 --> 00:05:20,719
Putting that aside...
79
00:05:20,720 --> 00:05:22,421
In the end, you didn't
marry Hitomi
80
00:05:22,855 --> 00:05:24,956
A guy showed up and
took you away
81
00:05:25,458 --> 00:05:26,425
82
00:05:26,859 --> 00:05:28,226
83
00:05:28,227 --> 00:05:29,594
Ken?
84
00:05:31,197 --> 00:05:34,232
That dream is full
of holes..
85
00:05:34,834 --> 00:05:37,969
First of all, Ken and I are
not getting married...
86
00:05:37,970 --> 00:05:40,172
We're not even dating!
87
00:05:40,173 --> 00:05:46,111
And even if by some miracle
that should happen..
88
00:05:46,112 --> 00:05:48,613
You have no reason
to complain.
89
00:05:51,517 --> 00:05:53,151
I don't like that guy
90
00:05:53,519 --> 00:05:54,686
\Nhp
91
00:05:54,687 --> 00:05:57,089
He's using his talent
to hit on you.
92
00:05:57,824 --> 00:05:59,558
He's not hitting on me
93
00:06:00,093 --> 00:06:01,493
And besides, the other
day, I'm the one who
94
00:06:01,494 --> 00:06:02,994
wanted to talk to him
95
00:06:02,995 --> 00:06:04,396
What about?
96
00:06:04,397 --> 00:06:06,298
I wanted to tell him
to enter Dance Beat.
97
00:06:06,299 --> 00:06:08,467
Then why doesn't he?
He's a dancer, isn't he?
98
00:06:08,468 --> 00:06:10,635
He is, but he isn't
99
00:06:11,137 --> 00:06:14,539
He had a good friend he
"fid L
100
00:06:14,874 --> 00:06:18,143
wa , he just h^s
eas
101
00:06:18,945 --> 00:06:21,713
I see! I see it all
clearly now.
102
00:06:21,714 --> 00:06:24,082
No matter what you say,
you like the guy.
103
00:06:25,184 --> 00:06:27,619
h s that thgfemly vsfay
U* tlS ?
104
00:06:30,456 --> 00:06:31,890
Acting President...
105
00:06:31,891 --> 00:06:34,025
Why did you take so many
orders again, and all of
106
00:06:34,026 --> 00:06:35,694
them small orders, too?
107
00:06:36,162 --> 00:06:38,630
Don't keep doing the same
thing over and over again
108
00:06:38,631 --> 00:06:40,198
Get off my back!
109
00:06:40,199 --> 00:06:41,500
We're in the service
industry so what's
110
00:06:41,501 --> 00:06:42,901
wrong with taking orders
from our customers?
111
00:06:42,902 --> 00:06:44,603
But you did the same
thing the last time
112
00:06:44,604 --> 00:06:47,839
What's wrongf
113
00:06:47,840 --> 00:06:49,641
What's going on?
114
00:06:57,817 --> 00:06:59,084
Hitomi... Telephone!
115
00:07:01,821 --> 00:07:04,990
Hello Akira
How did it go
116
00:07:06,692 --> 00:07:07,926
J } \
117
00:07:08,561 --> 00:07:10,128
Akira passed his exam?
118
00:07:10,129 --> 00:07:11,396
He did
119
00:07:14,801 --> 00:07:16,001
Congratulations
120
00:07:16,436 --> 00:07:17,702
Where's your grandpa?
121
00:07:17,703 --> 00:07:20,272
He just called him.
He was really happy.
122
00:07:20,973 --> 00:07:22,507
i p J
123
00:07:22,775 --> 00:07:24,242
Everyone £er is
eel bratihj>t o
124
00:07:28,247 --> 00:07:30,115
Thank you! \ fie ry^u1
125
00:07:39,692 --> 00:07:41,393
Akira passed his
entrance exam!
126
00:07:47,033 --> 00:07:48,767
Congratulations, Akira
127
00:07:52,071 --> 00:07:56,274
wasallfeiojfetli my
firs\ lioicetii s Tiot>l.
128
00:07:56,876 --> 00:07:59,811
I, V
support y Yrgavfetrie.
129
00:07:59,812 --> 00:08:02,314
Dad... iTttttky ulor
^flng Vtoglifr*
130
00:08:02,315 --> 00:08:04,749
jti ,1om llfhc
131
00:08:06,619 --> 00:08:09,054
I'm sorry I made you worry
along the way when I got
132
00:08:09,055 --> 00:08:11,423
zeroes on my lelfts^&nQ
told youl wasn't going
133
00:08:11,424 --> 00:08:12,724
EriflJ* izhxtl
134
00:08:13,659 --> 00:08:17,195
Iso 4Thank you, Hitomi
and Yuria for giving me
135
00:08:17,196 --> 00:08:20,665
encouragement all the time.
I'm really grateful
136
00:08:22,535 --> 00:08:25,203
When I start high school,
I'll try harder in
137
00:08:25,204 --> 00:08:27,539
school and at home too
138
00:08:28,508 --> 00:08:30,976
I'm counting on all of you
PJj^ jDll^IIb /
139
00:08:32,345 --> 00:08:34,513
We're all counting
on you, too
140
00:08:37,650 --> 00:08:39,084
Shall we eat now?
141
00:08:45,992 --> 00:08:47,559
Let's drink a toast!
142
00:08:49,529 --> 00:08:51,229
Congratulations, Akira!
143
00:08:51,230 --> 00:08:52,631
Cheers!
144
00:09:02,508 --> 00:09:04,809
It's a present for Akira
for passing his exam
145
00:09:05,378 --> 00:09:06,344
Thank you
146
00:09:06,345 --> 00:09:08,213
Akira will be so happy
147
00:09:08,648 --> 00:09:11,216
I'm so glad for Akira
148
00:09:12,285 --> 00:09:14,085
He really worked hard
149
00:09:14,654 --> 00:09:16,421
Here this is
on the house
150
00:09:17,089 --> 00:09:18,356
Thank you
151
00:09:24,997 --> 00:09:27,666
So, how is it going
with you?
152
00:09:29,135 --> 00:09:30,902
How is what going?
153
00:09:30,903 --> 00:09:33,371
Your guy... Mr. Suzuki...
154
00:09:35,241 --> 00:09:36,675
Who?
155
00:09:36,676 --> 00:09:37,943
156
00:09:38,878 --> 00:09:41,379
That's right..
His name is Suzuki.
157
00:09:42,081 --> 00:09:43,815
It really is a
misunderstanding.
158
00:09:43,816 --> 00:09:46,117
There's nothing
between us
159
00:09:46,118 --> 00:09:47,686
That's just for
now, isn't it?
160
00:09:47,687 --> 00:09:49,020
Even in the future
161
00:09:49,021 --> 00:09:50,989
That's because you
think that way
162
00:09:50,990 --> 00:09:54,225
You never know how love
dsvJestineclio turn put
163
00:09:54,794 --> 00:09:57,228
Why does it matter
so much to you?
164
00:09:58,164 --> 00:10:00,632
I'm worried about you
165
00:10:00,633 --> 00:10:03,702
You're past 20, and you
don't have a boyfriend
166
00:10:03,703 --> 00:10:06,605
You should have seen
me when I was 1..
167
00:10:06,606 --> 00:10:09,474
I was so popular then we
had co-ed mi fers
168
00:10:09,475 --> 00:10:11,710
I had trouble keeping
up with them
169
00:10:11,711 --> 00:10:13,311
Times have changed.
170
00:10:13,312 --> 00:10:15,847
There are a lot of girls who
have boyfriends
171
00:10:15,848 --> 00:10:19,150
epon'tfee!*h 1
o e is ever ing
172
00:10:19,151 --> 00:10:21,519
We're different from
girls in the past
173
00:10:22,221 --> 00:10:24,155
If s how you ...
174
00:10:24,156 --> 00:10:26,024
But if you do fall in
love, make sure you
175
00:10:26,025 --> 00:10:28,426
don't have any regrets
176
00:10:28,427 --> 00:10:30,795
You can hide it from
others, but don't
177
00:10:30,796 --> 00:10:33,198
hide your feelings
from yourself
178
00:10:50,149 --> 00:10:54,452
It's true that I want Ken
to dance again
179
00:10:55,955 --> 00:10:57,922
Dance is all he has
180
00:10:59,959 --> 00:11:03,828
the three of us.
181
00:11:07,400 --> 00:11:08,500
Hitomi?
182
00:11:09,635 --> 00:11:11,469
Were you thinking
about something?
183
00:11:12,238 --> 00:11:13,838
Could it be love7
184
00:11:14,407 --> 00:11:15,740
No. it's not.
185
00:11:16,208 --> 00:11:17,709
flils, iSII me...
186
00:11:17,710 --> 00:11:19,310
187
00:11:20,513 --> 00:11:23,515
Thank you... But I'm fine.
Don't worry.
188
00:11:24,817 --> 00:11:28,153
Yuria! Let's play cards
since I passed my exam.
189
00:11:28,854 --> 00:11:31,156
It's no fun playing
with just two of us.
190
00:11:31,157 --> 00:11:32,957
Will you play, Hitomi?
191
00:11:32,958 --> 00:11:35,093
Sorry... I'll pass.
192
00:11:35,761 --> 00:11:38,263
It can't be helped... I guess
I'll play with you,
193
00:11:39,398 --> 00:11:42,534
What you need when it comes
to love is courage
194
00:11:58,551 --> 00:11:58,783
I can't forget!
195
00:11:58,984 --> 00:12:03,788
I can't forget
I love him
196
00:12:04,890 --> 00:12:07,192
Stop it! You re disturbing
the neighbors
197
00:12:24,110 --> 00:12:24,476
198
00:12:42,228 --> 00:12:44,829
Stop it! Stop
199
00:12:46,398 --> 00:12:48,566
March 2008
200
00:12:48,567 --> 00:12:50,301
i vidian fdiiy my wu
weeks before Dance Beat
201
00:12:50,302 --> 00:12:50,869
March 2008
202
00:12:56,876 --> 00:12:58,877
Hitomi was giving
it all she had
203
00:13:14,994 --> 00:13:15,927
It's hot
204
00:13:20,866 --> 00:13:22,100
What happened, Hitomi?
205
00:13:22,101 --> 00:13:23,701
You're full of
energy today
206
00:13:24,170 --> 00:13:25,870
you're inspiring
me, too
207
00:13:25,871 --> 00:13:26,938
You're ing go fi.
208
00:13:26,939 --> 00:13:28,706
We only have lw weeks
209
00:13:29,241 --> 00:13:30,542
That's our leader!
210
00:13:32,278 --> 00:13:34,179
Yuka. We have to
get to work.
211
00:13:35,614 --> 00:13:37,115
Shall we call
it a day?
212
00:13:41,487 --> 00:13:42,821
We're leaving
213
00:13:43,489 --> 00:13:44,889
See you later!
214
00:13:50,830 --> 00:13:52,964
She's toned down,
hasn't she?
215
00:13:52,965 --> 00:13:54,666
You mean Yuka?
216
00:13:54,667 --> 00:13:57,502
She's a little rich
girl, isn't she?
217
00:13:57,503 --> 00:14:00,638
She used to wear more
expensive things before
218
00:14:01,173 --> 00:14:03,608
She's having a hard time
because of her father
219
00:14:04,143 --> 00:14:05,643
Is that right?
220
00:14:05,644 --> 00:14:07,212
Junko's having a
hard time, too
221
00:14:07,213 --> 00:14:10,114
Her family runs a gyoza
restaurant in Utsunomiya
222
00:14:10,115 --> 00:14:13,051